您好,欢迎访问一九零五行业门户网

外国著作的译文有著作权吗

外国著作的译文有著作权吗
翻译人员翻译外国著作所产生的译文是享有著作权的。但是该译文作品应当为文学、艺术和科学领域内具有独创性并能以一定形式表现的智力成果,才有著作权。且其著作权由翻译人享有,行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。外国著作的译文有著作权吗的法律依据
《中华人民共和国著作权法》第十二条改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。第三十五条出版改编、翻译、注释、整理、汇编已有作品而产生的作品,应当取得改编、翻译、注释、整理、汇编作品的著作权人和原作品的著作权人许可,并支付报酬。第三十七条使用他人作品演出,表演者(演员、演出单位)应当取得著作权人许可,并支付报酬。演出组织者组织演出,由该组织者取得著作权人许可,并支付报酬。使用改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品进行演出,应当取得改编、翻译、注释、整理作品的著作权人和原作品的著作权人许可,并支付报酬。
其它类似信息

推荐信息