您好,欢迎访问一九零五行业门户网
首页
茶典籍译文中异域特色的保留与文化增殖
世界文化的多元性取决于不同民族文化的共存、相互认识和平等交流。翻译是这种跨语言文化交流的重要媒介。翻译过程具有文化传承和延伸的特点,文化的意义和价值在交流互动过程中得到提升,最终形成文化的增殖。在茶典籍译文中保持原语的异域性可给目标语读者新的文化体验,丰富世界文化的多元性。以荼典籍的翻译为切入点,探讨异化翻译策略何以将茶典籍中蕴含的民族特色传达给目标语读者。完成机构:[1]大连理工大学外国语学院,辽宁大连116023 [2]大连理工大学城市学院外国语学院,辽宁大连116600
其它类似信息
黑莓1033怎么降级,黑莓z10系怎么恢复到升级之前的版本软件
华为p20怎么恢复出厂设置,如何恢复华为手机的出厂设置
铝扣板批发采购 微孔铝跌级复合矿棉板的好处
夹胸力量训练方法 有什么锻炼的动作
不锈钢搅拌罐的桨式叶轮有什么作用呢?
西门子变频器A0910-最大电压控制器禁制报警解决
“纯料茶”和“拼配茶”各有什么优缺点?
win7注册表锁定主页(怎么锁定注册表)
三星s6怎么装sd卡,三星手机怎么安装SD卡
如何使用 PHP 开发一个简单的商城网站
win10烟雾头到底怎么调最方便使用(win10的烟雾头怎么调)
烟囱刷红白红环航标 烟筒外壁维修
尖椒炒羊血怎么做 制作尖椒炒羊血的方法
深孔钻加工排屑问题解决方案
windows 11小组件(win11小组件怎么打开)
怎样让AGV小车产生更多优势?
PHP array_walk() 函数
啤酒生产线设备控制指令解析
推荐信息